Tłumaczenie prawne z języka polskiego na język ukraiński lub z języka ukraińskiego na język polski to bardzo specyficzny rodzaj przekładów. Istotną rolę odgrywa w nim precyzja tłumaczenia z języka obcego na język polski i odwrotnie. Przełożony tekst nie może budzić wątpliwości co do znaczenia wszystkich zawartych w nim specjalistycznych sformułowań. Niezbędna jest bezwzględna jasność i pewność, że tłumaczenie i oryginał tekstu oznaczają dokładnie to samo. Tłumaczenia prawe wymagają posiadania bogatej wiedzy na temat systemu prawnego w różnych krajach oraz umiejętności swobodnego poruszania się po terminologii prawniczej na poziomie interpretacji prawa.
Tłumaczenia prawne z języka polskiego na język ukraiński lub z języka ukraińskiego na język polski dotyczą tekstów o zaawansowanej strukturze i wykonywane są przez osoby z wysokimi kwalifikacjami w dziedzinie prawa.
Kto dokonuje u nas tłumaczeń prawnych?
Tłumaczeń prawnych podejmują się u nas wyłącznie tłumacze specjalizujący się w dziedzinie prawa.
Najczęściej są to osoby z wykształceniem zarówno filologicznym, jak i prawniczym, lub wykwalifikowani, doświadczeni tłumacze specjalizujący się w tłumaczeniach tekstów prawnych.
Wszelkie powierzone nam materiały i dokumenty traktujemy jako poufne. Nasi tłumacze zobowiązani są do zachowania tajemnicy zawodowej.
Naszymi klientami w zakresie tłumaczeń prawnych z języka polskiego na język ukraiński lub z języka ukraińskiego na język polski są kancelarie radcowskie i adwokackie, instytucje, organizacje i inne podmioty gospodarcze, ale także przedsiębiorcy, firmy konsultingowe, prywatne kancelarie prawne oraz spółki jawne, akcyjne i partnerskie. Dlatego też nasza oferta w tej dziedzinie jest bogata i różnorodna.
- Dokonujemy tłumaczeń w zakresie:
- prawa cywilnego,
- prawa pracy,
- prawa gospodarczego,
- prawa karnego,
- prawa międzynarodowego,
- prawa handlowego,
- prawa autorskiego,
- prawa finansowego i podatkowego
(tłumaczenie PIT-ów, dokumentów podatkowych od spadków i darowizn, tłumaczenie rachunkowości przedsiębiorstw),
- spółek postępowania administracyjnego
(np. tłumaczenie postanowienia, decyzji, odwołania)
i nie tylko.
-
Wykonujemy tłumaczenia następujących tekstów prawnych:
- umowy cywilne, prawne i inne,
- pisma sądowe, pozwy, odwołania,- wyroki i orzeczenia sądów,
- podania, skargi, zażalenia, wnioski, formularze,
- korespondencja urzędowa,
- ustawy, rozporządzenia,
- dokumenty prawa Unii Europejskiej,- akty prawne,
- licencje,
- polisy ubezpieczeniowe.
Dlaczego powinni Państwo wybrać właśnie nasze biuro tłumaczeń? Odpowiedź jest prosta! Ponieważ cechuje nas:
- staranność tłumaczeń,
- wyjątkowa dbałość o wysoką jakość wykonywanych przez nas usług,
- uwzględnianie indywidualnej specyfiki klienta, co wiąże się z zastosowaniem odpowiednio dopasowanych metod pracy,
- terminowość realizacji przekazanych nam tekstów do tłumaczenia na język ukraiński
Przesyłając do nas swoje teksty prawne nic Państwo nie tracą! W ciągu kilkudziesięciu minut dokonujemy bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny!























