Tłumaczenia języka ukraińskiego. Tłumaczymy teksty zwykłe, specjalistyczne, medyczne, dokumenty, instrukcje techniczne – z i na język ukraiński.
STRONA GŁÓWNA
rzetelna firma

Z przyjemnością zawiadamiamy, że uzyskaliśmy Certyfikat Rzetelności. Program "Rzetelna Firma" prowadzony jest pod patronatem KRD.

więcej...
Dorota Zasłona – Kierownik Działu Współpracy z Zagranicą – Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej w Warszawie 12.07.2011

Tłumaczenia zostały wykonane szybko, fachowo i terminowo. Na podkreślenie zasługuje fakt, że mieliśmy bardzo dobry kontakt mailowy i telefoniczny z przedstawicielami firmy oraz profesjonalną i kompetentną obsługę. Przekłady są poprawne zarówno pod względem merytorycznym jak i językowym.

Czy zależy Ci

na szybkim i dobrym tłumaczeniu?

Gwarancja jakości

Wystarczy zadzwonić lub wysłać maila.
Odpowiadamy ekspresowo! (do 30 min.)

Tłumaczenia techniczne na język ukraiński

Tłumaczenia techniczne z języka polskiego na język ukraiński lub z języka ukraińskiego na język polski należą do najczęściej zlecanych nam rodzajów tłumaczeń specjalistycznych. Dotyczą one tekstów o zaawansowanej strukturze, wykonywane muszą więc być przez osoby z wysokim kwalifikacjami.

Tłumaczenia dokumentacji i opracowań technicznych oprócz dokładności, staranności i zaawansowanej wiedzy technicznej wymagają od tłumacza nieustannego kształcenia się w zakresie nowo powstającego słownictwa, często nie występującego jeszcze w słownikach. Tłumaczenie takich specyficznych tekstów wymaga nie tylko perfekcyjnej znajomości języka obcego, ale także bogatej wiedzy branżowej i znajomości zagadnień technicznych. Nakład pracy związany z przygotowaniem tłumaczenia technicznego jest nieporównywalnie większy niż w przypadku tłumaczenia zwykłych dokumentów biznesowych.

Od jakości przekładu niejednokrotnie zależy to, jak bardzo zagraniczny klient doceni swojego polskiego partnera biznesowego. Co więcej, najczęściej teksty techniczne przeznaczone są do dalszego użytku podczas pracy. Dlatego też oferujemy zachowanie układu tekstu identycznego jak w oryginale.

Tłumaczenie techniczne wykonują u nas najczęściej uprawnieni tłumacze techniczni Naczelnej Organizacji Technicznej, którzy w celu uzyskania uprawnień oraz legitymacji tłumacza technicznego NOT musza zdać egzamin lub przedłożyć odpowiednie dokumenty, potwierdzające znajomość języka oraz kwalifikacje tłumaczeniowe.

Są to najczęściej osoby posiadające zarówno wykształcenie filologiczne z zakresu języka ukraińskiego, jak i dodatkowe wykształcenie techniczne.

Tłumacze, którym zlecamy prace nad Państwa tekstami technicznymi mają bogate doświadczenie w pracy z tego rodzaju przekładami polsko-ukraińskimi czy ukraińsko-polskimi i są wysoko wykwalifikowanymi specjalistami z danej branży.
Ponadto rzetelność, znajomość słownictwa branżowego i fachowość to cechy naszych ekspertów ze wszystkich dziedzin techniki

Dokonujemy tłumaczeń w zakresie:

- budownictwa: maszyny budowlane, sprzęt ciężki, dokumentacje budowlane, opisy konstrukcji, budowa dróg i mostów, systemy automatyczne, materiały izolacyjne,

- elektroniki: elektryka, elektrotechnika, elektroenergetyka, łączność i telekomunikacja, systemy oświetleniowe, instalacje zasilające,

- urządzeń i maszyn: automatyka, robotyka, obrabiarki, pakowarki, dokumentacja DTR, instrukcje obsługi sprzętu RTV i AGD, opisy,

- komputerów: informatyka, oprogramowanie komputerowe, strony internetowe,

- przemysłu lekkiego i ciężkiego: spożywczy, chemiczny, drzewny itp.

- motoryzacji: instrukcje techniczne i obsługi, książki, katalogi części zamiennych,

- techniki sanitarnej, grzewczej, hydrauliki: instalacje wodno-kanalizacyjne, artykuły sanitarne, instalacje gazowe, grzewcze, oczyszczalnie ścieków, hydraulika, pompy, klimatyzacja i wentylacja,

- gazownictwa,

- mechaniki i silników,

- cybernetyki,

- metaloznawstwa, metalurgii, spawalnictwa,

- militariów, uzbrojenia

także tłumaczenia dla wojska,

- lotnictwa i nawigacji,

- stolarki i obróbki drewna,

- architektury

- malarstwa

i nie tylko.

Wykonujemy tłumaczenia następujących tekstów technicznych:
- instrukcje obsługi maszyn i urządzeń,
- dokumentacje techniczne,
- certyfikaty,
- normy, standardy, schematy, aprobaty techniczne,
- karty danych technicznych i charakterystyki produktów,
- tłumaczenie katalogów produktów technicznych,
- specyfikacje, patenty itp.,

- poradniki,

- instrukcje montażowe, instalacyjne i konfiguracyjne,

- prospekty, ulotki,

- oprogramowanie,

- opisy procesów technologicznych,

- wnioski poaudytowe i raporty z działań naprawczych,

- siatki i plany kontroli,
- inne specjalistyczne tłumaczenia tekstów związanych z techniką.

Dlaczego powinni Państwo wybrać właśnie nasze biuro tłumaczeń? Odpowiedź jest prosta! Ponieważ cechuje nas:

- staranność tłumaczeń,

- wyjątkowa dbałość o wysoką jakość wykonywanych przez nas usług,

- uwzględnianie indywidualnej specyfiki klienta, co wiąże się z zastosowaniem odpowiednio dopasowanych metod pracy,

- terminowość realizacji przekazanych nam projektów.

Przesyłając do nas swoje teksty techniczne nic Państwo nie tracą! W ciągu kilkudziesięciu minut dokonujemy bezpłatnej i niezobowiązującej wyceny tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński lub z języka ukraińskiego na język polski!

Gruby pas
Dobry czas
Galwanizacja stosowana
Formuła sformułowana
Taneczne tłumaczenia
Występy rewiowe